Il Ciocco Resort & Spa

English Version – The Renaissance Tuscany Il Ciocco Resort & Spa is a luxury oasis in a memorable tourist destination beautifully nestled in the Lucca countryside. Find inspiration in the comfortable accommodations of our five-star hotel, which boast modern amenities, luxurious beds with mattress and topper, and elegant marble bathrooms. Relax in our luxurious rooms and suites with stunning valley views.

Versione Italiana – Il Renaissance Tuscany Il Ciocco Resort & Spa è un’oasi di lusso in una destinazione turistica memorabile splendidamente adagiato nella campagna di Lucca. Venite a trovare la giusta ispirazione nelle confortevoli sistemazioni del nostro hotel a cinque stelle, che vantano dotazioni moderne, lussuosi letti con materasso e sovramaterasso ed eleganti bagni in marmo. Rilassatevi nelle nostre lussuose camere e suite dotate di meravigliose viste sulla valle.

Hotel La Torre – Residenza d’Epoca

English Version – Hotel alla Torre is a 4-star hotel resulting from the restoration of one of the most characteristic and original buildings in the historic center of Castelfranco Veneto.
Recently enlarged period residence, in a very central position close to the Civic Tower and the medieval castle, symbol and pride of the city, the Hotel has 54 rooms with an elegant and refined style and offers all the comforts for a business trip or a pleasure stay in the heart of the Marca Trevigiana.

Versione Italiana – Hotel alla Torre è una struttura  4 stelle frutto del restauro di un palazzo tra i più caratteristici ed originali del centro storico di Castelfranco Veneto.
Residenza d’epoca recentemente ampliata, in posizione centralissima a ridosso della Torre Civica e del castello medievale, simbolo e vanto cittadino, l’Hotel conta 54 camere dallo stile elegante e raffinato ed offre tutte le comodità per un viaggio d’affari o per un soggiorno di piacere nel cuore della Marca Trevigiana.

Hotel della Baia

English Version – The Hotel della Baia is a charming hotel, embellished with precious works of contemporary art (Arman, Tornquist, Brandl, Germanà, Lomi, Tomaino and many others), quiet and welcoming, it is the perfect residence for those who love beauty but does not seek luxury for its own sake.
It is an ideal solution to spend your holidays in total relax or stay for work, the rooms have every comfort and the hotel’s location allows you to quickly reach the Cinque Terre, Lerici and Versilia. The cities of art of nearby Tuscany and the marble quarries of Carrara. In addition, the hotel offers its guests a restaurant, swimming pool, free wi-fi, air conditioning, telephone, satellite TV.

Versione Italiana – L’Hotel della Baia è un hotel di fascino, impreziosito da pregevoli opere d’arte contemporanea (Arman, Tornquist, Brandl, Germanà, Lomi, Tomaino e molti altri), silenzioso e accogliente, è la residenza perfetta di chi ama il bello ma non cerca il lusso fine a se stesso.
È una soluzione ideale dove trascorrere le vacanze in totale relax o soggiornare per lavoro, le camere dispongono di ogni comfort e la posizione dell’hotel permette di raggiungere in breve tempo le Cinque Terre, Lerici, la Versilia. Le città d’arte della vicina Toscana e le cave di marmo di Carrara. Inoltre l’hotel mette a disposizione dei clienti il ristorante, la piscina, il wi-fi gratuito, l’aria condizionata, il telefono, la TV via SAT.

Hotel Villa Luppis

English Version – The Hotel Villa Luppis is a four-star hotel with 39 rooms (6 suites) with period furnishing and equipped with every comfort, an excellent restaurant and a relaxing piano bar.
The guest who arrives at Villa Luppis, now a romantic charming hotel between Treviso and Pordenone, not only finds an environment of rare charm, but also, and above all, a welcome that while respecting all the necessary dictates of class hospitality, is permeated not with formal reverence, but with cordial friendship.
To facilitate and enrich the stay of our guests, we have also prepared important additional services: Guide to the area, Shopping Card, Green-fee, Ski Pass, Shuttle Bus to/from Venice.

Versione Italiana – L’Hotel Villa Luppis è un hotel quattro stelle con 39 camere (6 suites) con arredamento d’epoca e dotate di ogni comfort, un ottimo ristorante ed un rilassante piano-bar.
L’ospite che arriva a Villa Luppis, ora romantico Hotel di charme tra Treviso e Pordenone, non trova solo un ambiente di rara suggestione, ma anche, e soprattutto, un’accoglienza che pur rispettando tutti i doverosi dettami di un’ospitalità di classe, è permeata non di formale reverenza, ma di cordiale amicizia.
Per facilitare ed arricchire il soggiorno dei nostri ospiti, abbiamo predisposto inoltre importanti servizi accessori: Guida al territorio, Shopping Card, Green-fee, Ski Pass, Shuttle Bus da/per Venezia.

Tenuta Baron

English Version – Tenuta Baron is a farmhouse located in Fonte, a pre-Alpine town in the province of Treviso. The property covers ten hectares and is governed by Villa Persicini, a late 17th century construction and ancient royal residence, the King of Italy, Vittoria Emanuele II, in fact loved to stay in these hills. The villa is located in the center of the estate and is surrounded by a park with centuries-old trees, avenues of centuries-old olive trees and a vineyard on all sides. Thus creating a small natural eco-system.

Versione Italiana – Tenuta Baron è un’azienda agricola sita in Fonte, località prealpina della provincia di Treviso. La proprietà si estende per dieci ettari ed è governata da Villa Persicini, costruzione del fine ‘600 e antica dimora reale, il Re d’Italia, Vittoria Emanuele II, infatti amava soggiornare tra queste colline. La villa è posta al centro della tenuta ed è contornata dal parco con piante secolari, i viali di olivi centenari e dalla vigna in tutti i versanti. Creando così un piccolo eco-sistema naturale.

Palace Grand Hotel

English Version – The Palace Grand Hotel is located in Varese, a lovely city in Northern Italy on the border with Switzerland, close to Milan, half an hour’s drive from Lake Maggiore or Lake Como. Easily accessible by plane from Malpensa or Linate, by car from the Autostrada dei Laghi or by train with the Ferrovie dello Stato and the Ferrovie Nord Milano.
In the cozy atmosphere of the Palace Grand Hotel, you can spend a pleasant holiday or a romantic weekend choosing to sip a drink in comfortable Frau lounges, reading a good book sitting on the terrace or reserving a table at the panoramic restaurant. The numerous rooms guarantee the privacy necessary for business meetings or large events and the Wi-Fi connection available anywhere will keep you constantly in touch with loved ones or work. All guests staying at the Palace can enjoy numerous free services and some paid offers to fully enjoy their stay and make it even more pleasant and relaxing.

Versione Itlaliana – Il Palace Grand Hotel si trova a Varese, una graziosa città del Nord Italia al confine con la Svizzera, vicina a Milano, a mezz’ora di strada dal Lago Maggiore o  dal Lago di Como. Facilmente raggiungibile in aereo da Malpensa o Linate, in auto dall’Autostrada dei Laghi oppure in treno con le Ferrovie dello Stato e le Ferrovie Nord Milano.
Nell’ovattata atmosfera del Palace Grand Hotel, potrete trascorrere una piacevole vacanza o un romantico weekend scegliendo di sorseggiare un drink su comodi salotti Frau, leggendo un buon libro seduti in terrazza o riservando un tavolo al Ristorante panoramico. Le numerose sale garantiscono la privacy necessaria per incontri d’affari o  grandi eventi ed il collegamento Wi-Fi disponibile ovunque vi terrà costantemente in contatto con gli affetti o il lavoro. Tutti gli Ospiti alloggiati al Palace possono godere di numerosi servizi gratuiti e di alcune proposte a pagamento per gustare appieno il proprio soggiorno e renderlo ancor più piacevole e rilassante.

Motoscafisti Sirmione

English Version – Consorzio Motoscafisti Sirmione is a boat excursion agency with a large fleet of high technical level and the ability to meet the transport and entertainment needs of those fascinated by the naturalistic and cultural beauties of Lake Garda.
We are a group of motorboats, each with their own boat: we are united by love for the Lake Garda area and a passion for sailing.
We organize free excursions, customized to your needs, and we offer services to satisfy all your desires such as the perfect boat trip for the wedding day, proposals to make the weekend special with an aperitif on a boat with friends, original ideas for a farewell to hen or celibacy, as well as corporate events and wine tours.

Versione Italiana – Consorzio Motoscafisti Sirmione è un’agenzia di escursioni in barca con una flotta ampia di alto livello tecnico e la possibilità di soddisfare le esigenze di trasporto e di intrattenimento di chi è affascinato dalle bellezze naturalistiche e culturali del lago di Garda.
Siamo un gruppo di motoscafisti, ognuno con la propria imbarcazione: ci uniscono l’amore per il territorio del lago di Garda e la passione per la navigazione in barca.
Organizziamo escursioni libere, personalizzate sulle tue esigenze, e offriamo servizi per soddisfare tutti i tuoi desideri come la gita in barca perfetta per il giorno del matrimonio, proposte per rendere speciale il weekend con un aperitivo in barca tra amici, idee originali per un addio al nubilato o celibato, oltre che eventi aziendali e tour del vino.

 

Hotel Villa Tacchi

English Version – Hotel Padova Villa Tacchi 4 stars is located in Villalta, which together with Gazzo, Grossa, Gaianigo and Grantortino form the municipality of Gazzo (in the province of Padua), and is a villa rich in history, an atmospheric hotel between Padua and Vicenza where you can find all the flavor of the traditions of Padua and Vicenza for your relaxing stay or for your business meetings.
Villa Tacchi in its strategic position in the province of Padua and near Vicenza, is now a 4-star hotel for holidays, but also the perfect location for corporate events. Inside, the prestigious La Tavernetta restaurant awaits you for candlelit dinners, business lunches, anniversaries and any special event you want to celebrate with us!

Versione Italiana – Hotel Padova Villa Tacchi 4 stelle si trova a Villalta, che assieme a Gazzo, Grossa, Gaianigo e Grantortino formano il comune di Gazzo (in provincia di Padova), ed è una villa ricca di storia, un hotel d’atmosfera tra Padova e Vicenza dove potete trovare tutto il sapore delle tradizioni di Padova e Vicenza per il vostro soggiorno di relax o per i vostri meeting aziendali.
Villa Tacchi nella sua posizione strategica della provincia di Padova e nei pressi di Vicenza, è ora un Albergo 4 stelle per vacanze, ma anche la location perfetta per eventi aziendali. Al suo interno il pregiato ristorante La Tavernetta vi aspetta per cene a lume di candela, business lunch, ricorrenze e qualsiasi Vostro evento speciale vogliate festeggiare da noi!

Moleasy

English Version – Moleasy is a business network made up of five tourism entrepreneurs with a single goal: to share the love, beauty and authenticity of Molise by offering visitors a unique, unforgettable and above all “real” experience. Culture, environment, tourist attractions, typical agricultural products and local crafts express the true essence of the “people of Molise” and of authentic Italian life far from cities and mass tourism.

Versione Italiana – Moleasy è una rete di imprese formata da cinque imprenditori del turismo con un unico obiettivo: condividere l’amore, la bellezza e l’autenticità del Molise offrendo un’esperienza unica, indimenticabile e soprattutto “vera” ai visitatori. Cultura, ambiente, attrazioni turistiche, prodotti tipici dell’agricoltura e dell’artigianato locale esprimono la vera essenza della “gente del Molise” e della autentica vita italiana lontana dalle città e dal turismo di massa.

Tenuta Artimino

English Version – The Tenuta di Artimino hotel, which has belonged to the Olmo family since the 1980s, is a place of rare beauty in the heart of Tuscany. Good cuisine, hospitality and professionalism, art, culture, quality wines and local activities, the Estate is today an oasis of well-being where you can indulge in the rhythms of the countryside, immersed in suggestive Tuscan landscapes and not far from the main cities of art such as Florence or Siena and the most interesting cultural sites of the region. The hotel also has a swimming pool and tennis court.
The Tenuta di Artimino hotel is a charming structure, the result of the faithful restoration of the Paggeria Medicea, an elegant rectangular building from the early 17th century, also owned by the Medici family. It has 37 rooms with free Wi-Fi service, TV and minibar, divided into the Executive, Superior and Classic categories. Each type of room recalls the nuances of our wines in the colors and details: Artumes (Bianco Toscana Igt) for the Classic, Vin Ruspo, with its rosy notes, for the Superior and the warm color of ruby ​​red for the Executive, in honor of our Carmignano Docg.

Versione Italiana – L’hotel la Tenuta di Artimino, appartenente alla famiglia Olmo dagli anni ottanta, è un luogo di rara bellezza nel cuore della Toscana. Buona cucina, accoglienza e professionalità, arte, cultura, vini di qualità e attività sul territorio, la Tenuta è oggi un’oasi di benessere dove abbandonarsi ai ritmi della campagna, immersi in suggestivi panorami toscani e non distanti dalle principali città d’arte come Firenze o Siena e dai siti culturali di maggiore interesse della regione.  L’hotel dispone anche di piscina e campo da tennis.
L’hotel la Tenuta di Artimino è una struttura di charme, frutto del fedele restauro della Paggeria Medicea, un elegante edificio di pianta rettangolare dei primi del XVII secolo, anch’esso di proprietà della famiglia dei Medici. Dispone di 37 camere con servizio Wi-Fi gratuito, tv e minibar, divise nelle categorie Executive, Superior e Classic. Ogni tipologia di camera richiama nei colori e nei dettagli le nuances dei nostri vini: Artumes (Bianco Toscana Igt) per le Classic, Vin Ruspo, con le sue note rosate, per le Superior e il caldo colore del rosso rubino per le Executive, in onore del nostro Carmignano Docg.

Tuscan Food & Wine

English Version – Tuscan food and wine is a project created by people who love their territory. It was born from an idea of ​​the Ciappi family, award-winning wine producers, owners of the Casa alle Vacche farm and Francesco Corsetti, owner of the centuries-old Fattoria Bassetto.

Versione Italiana – Tuscan food and wine è un progetto realizzato da persone che amano il proprio territorio. Nasce da un’idea della famigli Ciappi, pluripremiati produttori di vino, proprietari dell’Azienda Agricola casa alle Vacche e Francesco Corsetti proprietario della secolare Fattoria Bassetto.

Relais Concorde

English Version – The Relais Concorde is a 4-star hotel and if you are looking not only for a trip but for an experience to live, alone or with your family, the Relais Concorde is the ideal destination for your stay in the Marche.
From the choice of materials to that of the furnishings, passing through the combination of colors and the care given to every little detail, every detail will suggest relaxation and intimacy.
The stay will take place at your own pace. At the center of your experience there will be only your well-being, declined in our numerous proposals.

Versione Italiana – Il Relais Concorde è un’hotel a 4 stelle e se sei alla ricerca  non solo di un viaggio ma di una esperienza da vivere, da solo o in famiglia,  il Relais Concorde è la meta ideale per il tuo soggiorno nelle Marche.
Dalla scelta dei materiali a quella dell’arredo, passando per l’abbinamento dei colori e la cura data ad ogni piccolo dettaglio, ogni particolare vi suggerirà rilassamento e intimità.
Il soggiorno si svolgerà con i vostri tempi. Al centro della vostra esperienza ci sarà solo il vostro benessere, declinato nelle nostre numerose proposte.