Vestas Hotels & Resorts
English Version – Vestas Hotels & Resorts is the hotel management company that lets you experience the essence of the territory in the hotels of Lecce, the splendid capital of Apulia’s Baroque.
Everything within Vestas Hotels & Resorts is an expression of the destination: the warm and professional welcome of the staff, the details of the rooms, the food and wine experiences.
It offers 3 hotels in the capital of Puglia depending on the financial possibilities of the customers and the hotels have different services, to make your stay unforgettable.
Versione Italiana – Vestas Hotels & Resorts è l’hotel management company che ti fa vivere l’essenza del territorio negli hotels di Lecce, la splendida capitale del Barocco di Puglia.
Tutto all’interno dei Vestas Hotels & Resorts è espressione della destinazione: l’accoglienza calorosa e professionale dello staff, i dettagli degli ambienti, le esperienze enogastronomiche.
Offre 3 hotel nel capoluogo della Puglia a seconda della possibilità finanziaria dei clienti e gli hotels hanno diversi servizi, per far diventare indimenticabile il proprio soggiorno.
VILLA CA’ VENDRI
La Villa ca’ Vendri è una location situata a sei chilometri dal centro di Verona, in Contrada Vendri. L’intero complesso è la location ideale anche per “eventi …memorabili”. Attrezzando il parco è possibile accogliere oltre 400 persone. Ca’ Vendri ricorda: atterraggi di elicotteri, feste di gala, fuochi di artificio, balli principeschi, carrozze trainate da cavalli bianchi, fino a sconfinare nel teatro e nel cinema (due grandi produzioni hanno realizzato a Ca’ Vendri i loro film). Ideale anche per spot pubblicitari, lanci di nuovi prodotti, video, set fotografici, sfilate, matrimoni, ricevimenti, soggiorni e per giocare a golf!
Castello di Roncade
English Version – The Roncade Castle is one of the most interesting examples of Renaissance architecture in Northern Italy. In addition, it is the only pre-Palladian villa surrounded by medieval walls topped by majestic battlements. The Castle is located in the center of Roncade, a city just a few minutes from the province of Venice. It is a majestic Renaissance complex, as well as the only pre-Palladian Venetian villa surrounded by walls where the Venetian agricultural tradition – specifically, the production of wines – is still present.
It offers the possibility of staying inside the castle or buying and buying the wines produced.
Versione Italiana – Il Castello di Roncade è uno degli esempi più interessanti, nel Nord Italia, dell’architettura rinascimentale. Inoltre, è l’unica villa pre-palladiana cinta da mura medievali sovrastate da maestosi merli. Il Castello sorge al centro di Roncade, città a pochi minuti dalla provincia di Venezia. È un maestoso complesso rinascimentale, nonché l’unica villa veneta pre-palladiana cinta da mura in cui è ancora presente la tradizione agricola veneta – nello specifico, la produzione di vini.
Offre la possibilità di soggiornare all’interno del castello oppure comprare di comprare i vini prodotti.
Savoia Thermae & Spa Hotel
English Version – The Savoia Thermae & Spa Hotel In the heart of Veneto, in the province of Padua, at the foot of the Euganean Hills.
It is the ideal starting point to quickly reach both the Euganean Hills with numerous historical and cultural attractions and routes, and the nearby cities of art such as Padua, Venice, Vicenza and Verona. Our mission is to guarantee you high quality at an advantageous price!
Versione Italiana – Il Savoia Thermae&Spa Hotel Nel cuore del Veneto, in provincia di Padova, ai piedi dei Colli Euganei.
È il punto di partenza ideale per raggiungere in breve tempo sia i Colli Euganei con numerose attrazioni storico culturali e percorsi, sia le vicine città d’arte quali Padova, Venezia, Vicenza e Verona. La nostra missione è quella di garantirvi un’elevata qualità ad un prezzo vantaggioso!
InCremona Tour Operator
English Version – InCremona is a Tour Operator dedicated to individual and group incoming, able to satisfy every need by taking care of every detail, thanks to thirty years of experience. A distribution network of tourist and hotel services made up of two of the most representative travel agencies in Cremona, Viaggi Nobile and Padus Viaggi.
Versione Italiana – InCremona è un Tour Operator dedicato all’incoming individuale e di gruppi, in grado di soddisfare ogni esigenza curando ogni dettaglio, grazie alla trentennale esperienza. Una rete di distribuzione di servizi turistici e alberghieri costituita da due tra le più rappresentative agenzie viaggi di Cremona, Viaggi Nobile e Padus Viaggi.
Castel Monastero & Spa
English Version – Near Siena, in the heart of Chianti, Castel Monastero is a beautifully restored castle with a spectacular view of Tuscany.
Within these millenary walls, the 74 rooms and suites and the Villa Lavanda pay homage to the elegance and harmony of the ancient Tuscan residences. All rooms are furnished in a contemporary style, but inspired by the pure tradition of the Tuscany region.
To enrich a one-of-a-kind luxury retreat, a Spa of more than 1000 square meters with wellness center. Inside, a high-density saline, highly detoxifying tub, Infinity hydromassage with waterfalls, 2 saunas, hammam and emotional showers.
Versione Italiana – Vicino a Siena, nel cuore del Chianti, Castel Monastero è un castello magnificamente restaurato con una vista spettacolare della Toscana.
Tra queste mura millenarie, le 74 camere e suite e la Villa Lavanda rendono omaggio all’eleganza e all’armonia delle antiche dimore toscane. Tutte le camere sono arredate secondo uno stile contemporaneo, ma ispirato alla pura tradizione della regione Toscana.
Ad arricchire un Retreat di lusso unico nel suo genere, una Spa di più di 1000 metri quadri con centro benessere. Al suo interno, una vasca ad alta densità salina, altamente detossinante, idromassaggio Infinity con cascate, 2 saune, hammam e doccie emozionali.
Castello del Catajo
English Version – The Catello del Catajo is considered to be one of the most impressive and unmissable European historic residences. With over 350 rooms, the garden of delights, the 40-hectare appurtenances is regularly open to the public four days a week on Sunday afternoons, Tuesdays, Thursdays, Fridays and all public holidays.
On days open to the public, visits are provided with a guide, included in the entrance ticket, who will accompany guests inside the Castle, explaining and illustrating the particularities of the historic home.
For some years now, the Castle has also been offering cycles of themed seasonal events for adults and children; an educational section is also dedicated to the latter.
Versione Italiana – Il Catello del Catajo è considerato tra le dimore storiche europee più imponenti e da non perdere. Con oltre 350 stanze, il giardino delle delizie, le pertinenze di 40 ettari è regolarmente aperto al pubblico quattro giorni alla settimana nei pomeriggi di domenica, martedì, giovedì, venerdì e tutti i giorni festivi.
Nei giorni di apertura al pubblico le visite sono previste con una guida, compresa nel biglietto di ingresso, che accompagnerà gli ospiti all’interno del Castello spiegando e illustrando le particolarità della dimora storica.
Il Castello da alcuni anni propone anche cicli di eventi stagionali a tema, per adulti e bambini; a questi ultimi è dedicata anche una sezione didattica.
Poiano Resort – Hotel & Spa
English Version – Poiano Hotel is a widespread 4-star hotel made up of several buildings well inserted in the green, offering different types of accommodation.
The rooms are located in several buildings surrounded by gardens and tree-lined avenues, in an atmosphere of total tranquility. The central building houses the Spa, the reception, the hall, the bar, the lounge, the restaurant and the panoramic terrace.
A romantic flowery and shady path leads to two buildings, which overlook Lake Garda, where the large Congress Center and some of the rooms are located.
Versione Italiana – Poiano Hotel è un hotel diffuso 4 stelle composto da più edifici ben inseriti nel verde, che offre diversi tipi di sistemazione.
Le camere si dislocano in più edifici circondati da giardini e viali alberati, in un clima di totale tranquillità. La palazzina centrale ospita la Spa, la reception, la hall, il bar, la lounge, il ristorante e la terrazza panoramica.
Un romantico vialetto fiorito e ombreggiato conduce a due palazzine, che si affacciano sul Lago di Garda, dove si trovano il grande Centro Congressuale e alcune delle camere.
Hotel Calamidoro
English Version – The Calamidoro Hotel is an elegant structure located in Calcinaia, in the province of Pisa, with its 46 rooms divided into Suites with mezzanine, Superior rooms, Sweet Suites and the Imperial Suite.
The combination of the traditional elegance of the structure and the modernity of the services offered to guests makes the Hotel Calamidoro one of a kind. The main building of the hotel is represented by an old manor house around which there are 5 buildings, furnished in traditional style, surrounded by large gardens where you can also recognize the old barn and the stables.
Versione Italiana – L’Hotel Calamidoro è un’elegante struttura che si trova a Calcinaia, in provincia di Pisa, con le sue 46 camere distinte in Suite con soppalco, camere Superior, Sweet Suite e la Suite Imperiale.
Il connubio tra la tradizionale eleganza della struttura e la modernità dei servizi proposti agli ospiti rende l’Hotel Calamidoro unico nel suo genere. L’edificio principale dell’albergo è rappresentato da un’antica villa padronale attorno alla quale vi sono 5 edifici, arredati in stile tradizionale, immersi negli ampi giardini dove si riconoscono anche il vecchio fienile e le scuderie.
Villa Appiani Hotel
Best Western Villa Appiani è un boutique hotel di grande fascino: una dimora storica di fine Settecento incastonata tra le mura del piccolo borgo medievale di Trezzo sull’Adda.
Perditi nell’antico Castello Visconteo o tra le mura di Bergamo Alta; scopri un affascinante sito Unesco, nato attorno lo storico cotonificio di Crespi d’Adda; goditi una piacevole passeggiata lungo il fiume, un’escursione in bicicletta o una partita di golf . Ad attenderti al tuo rientro, la nostra calda accoglienza e la rinomata cucina tradizionale bergamasca e lombarda, sapientemente rivisitata dal nostro Chef.
Borgo San Faustino
English Version – Borgo San Faustino is a relais hotel a few minutes from Orvieto.
Overlooking the splendid Umbrian countryside, it is the ideal place to spend a relaxing period away from the stress of the city. The 900-hectare estate features 2 outdoor swimming pools and a whirpool bath. The rooms are set in stone farmhouses furnished by the master carpenters of the Orvieto school.
Versione Italiana – Borgo San Faustino è un’hotel relais a pochi minuti da Orvieto.
Affacciato sulla splendida campagna umbra, è il luogo ideale per passare un periodo di relax lontano dallo stress della città. La Tenuta di circa 900 ettari ospita 2 piscine all’aperto e una vasca idromassaggio. Le camere sono ambientate in casali in pietra arredati dai maestri falegnami della scuola orvietana.
Borgoluce
English Version – Borgoluce is an agricultural company with 1,220 hectares of life, pastures, woods, farms, cultivated fields, vineyards, orchards, canals, mills, dairies. In the 12th century, this variety made it possible to produce all the products necessary for daily life on the estate.
Today this tradition remains: it is called biodiversity, and it is the most natural way to keep the soil rich and fertile, protecting the life of every species of the ecosystem.
Versione Italiana – Borgoluce è una società agricola con 1.220 ettari di vita, pascoli, boschi, allevamenti, campi coltivati, vigneti, frutteti, canali, mulini, caseifici. Nel XII secolo, questa varietà consentiva di produrre all´interno della tenuta tutti i prodotti necessari alla vita quotidiana.
Oggi questa tradizione rimane: si chiama biodiversità, ed è il modo più naturale di mantenere il terreno ricco e fertile, proteggendo la vita di ogni specie dell´ecosistema.