Bucintoro Viaggi s.r.l.

English Version – Bucintoro Viaggi is a Travel Agency with an outgoing sector – which sells air, sea and rail tickets and trips organized by the main Italian tour operators and an incoming sector, which organizes transfer services, private and regular visits for individuals, groups , designs corporate conventions, weddings, etc.

Versione Italiana – Bucintoro Viaggi è un’Agenzia Viaggio con settore outgoing – che effettua la vendita di biglietteria aerea, marittima, ferroviaria, e viaggi organizzati dai principali tour operators italiani ed un settore incoming, che organizza servizi di trasferimento, visite private e regolari per individuali, gruppi, progetta convention aziedali, matrimoni, etc.

Blu Hotels

English Version – Blu Hotels is a company in the leisure sector and there are thirty hotels and villages that carry the Blu Hotels brand in Italy and which have been synonymous with quality, prestige and high professionalism in service since 1993.
Blu Hotels is in fact an important presence in the panorama of hotel services in our country and represents the passion, the total commitment and the desire for continuous growth that strongly characterize the most historic tradition of Italian entrepreneurship in a sector, tourism, in which the care of the services addressed to the guest and the courtesy of the staff always remain the main objective.

Versione Italiana – Blu Hotels è un’azienda nel settore leisure e sono trenta gli alberghi e i villaggi che portano in Italia il marchio Blu Hotels e che sono, dal 1993, sinonimo di qualità, prestigio, alta professionalità nel servizio.
Blu Hotels è infatti una presenza importante nel panorama dei servizi alberghieri del nostro Paese e rappresenta la passione, l’impegno totale ed il desiderio di crescita continua che fortemente caratterizzano la più storica tradizione dell’imprenditoria italiana in un settore, il turismo, in cui la cura dei servizi rivolti all’ospite e la cortesia del personale restano sempre il principale obiettivo.

Golfo Paradiso Trasporti Marittimi

English Version – Golfo Paradiso is a maritime tourist transport company.
The company has ten boats from nine up to 27 meters in length and a range from a minimum of 42 to a maximum of 350 passengers; it operates all year and is present from Genoa to Portovenere with scheduled connections and day trips.

Versione Italiana – Golfo Paradiso è una Società di trasporti marittimi turistici.
La compagnia conta ben dieci imbarcazioni da nove fino a 27 metri di lunghezza ed una portata da un minimo di 42 ad un massimo di 350 passeggeri;svolge servizio tutto l’anno ed è presente da Genova fino a Portovenere con collegamenti di linea e gite giornaliere.

Relais del Maro

English Version – The Relais del Maro is a widespread hotel, consisting of 14 rooms distributed in 3 buildings located in the village of Borgomaro, a few kilometers from the Ligurian Sea.
We want to introduce you to our country, making you spend your holiday in an authentic Liguria and take you into a relaxed, slow life, typical of a village where everyone knows each other.

Versione Italiana – Il Relais del Maro è un albergo diffuso, costituito da 14 camere distribuite in 3 edifici situati nel paese di Borgomaro, a pochi chilometri dal Mar Ligure.
Vogliamo farti conoscere il nostro paese, facendoti trascorrere la tua vacanza in una Liguria autentica e portarti nella vita rilassata, lenta, tipica di un borgo dove tutti si conoscono.

Brickscape

English Version – BrickScape is the search engine of experiences in Italy, it catalyzes the offers coming from the tour operators’ sites, showing prices and availability currently present on the property’s website, for a given search. We redirect to the operator’s booking page, with the dates and criteria chosen by the user already. In this way the user, in a couple of clicks, proceeds to book.
We do not apply any surcharge on the price of the experience set by the operator to whom we leave the freedom to choose which and how many experiences to include in the engine. The engine collects experiences from the world of sport, wellness, food and wine, culture, nature and .. BrickScape constantly updates the information of the experiences present, thanks to its innovative channel management algorithm.

Versione Italiana – BrickScape è Il motore di ricerca di esperienze in Italia, catalizza le offerte, provenienti dai siti degli operatori turistici, mostrando prezzi e disponibilità presenti al momento sul sito della struttura, per una data ricerca. Reindirizziamo alla pagina di prenotazione dell’operatore, con già le date e i criteri scelti dall’utente. In questo modo l’utente, in un paio di click procede alla prenotazione.
Non applichiamo nessuna maggiorazione sul prezzo dell’esperienza stabilito dall’operatore a cui lasciamo la libertà di scegliere quali e quante esperienze inserire nel motore. Il motore raccoglie esperienze provenienti dal mondo dello sport, del benessere, dell’enogastronomia, della cultura, della natura e.. BrickScape aggiorna costantemente le informazioni delle esperienze presenti , grazie al suo innovativo algoritmo di gestione canali.

Poiano Resort – Hotel & Spa

English Version – Poiano Hotel is a widespread 4-star hotel made up of several buildings well inserted in the green, offering different types of accommodation.
The rooms are located in several buildings surrounded by gardens and tree-lined avenues, in an atmosphere of total tranquility. The central building houses the Spa, the reception, the hall, the bar, the lounge, the restaurant and the panoramic terrace.
A romantic flowery and shady path leads to two buildings, which overlook Lake Garda, where the large Congress Center and some of the rooms are located.

Versione Italiana – Poiano Hotel è un hotel diffuso 4 stelle composto da più edifici ben inseriti nel verde, che offre diversi tipi di sistemazione.
Le camere si dislocano in più edifici circondati da giardini e viali alberati, in un clima di totale tranquillità. La palazzina centrale ospita la Spa, la reception, la hall, il bar, la lounge, il ristorante e la terrazza panoramica.
Un romantico vialetto fiorito e ombreggiato conduce a due palazzine, che si affacciano sul Lago di Garda, dove si trovano il grande Centro Congressuale e alcune delle camere.

The Doge of Venice

English Version – The Doge of Venice is a Tour Operator of the Jesolo coast and a leader in incoming tourism.
A business that has increased year by year which has led us to be the reference point for tour operators. Thanks to the professionalism of its staff and the specific knowledge of the territory, The Doge of Venice can offer the best quality-price product for the whole of Veneto and not only thanks to the partnership of Italcamel which operates throughout Italy.
Commercial agreements, including exclusive ones, with major tour operators from all over Europe with the greatest importance in Russia. We are specialized in the assistance of luxury tourism, with professionals attentive to all the required services, we collaborate with the best accommodation facilities in Venice and neighboring areas.

Versione Italiana – The Doge of Venice è un Tour Operator del litorale Jesolano e leader nel turismo incoming.
Un business incrementato di anno in anno che ci ha portato ad essere il punto di riferimento degli operatori turistici. Grazie alla professionalità del suo staff e alla conoscenza specifica del territorio The Doge of Venice può proporre il miglior prodotto qualità prezzo per tutto il Veneto e non solo grazie alla partnership di Italcamel che opera in tutta Italia.
Accordi commerciali anche di esclusiva con i maggiori tour operator di tutta Europa con maggior rilevanza nella Russia. Siamo specializzati nell’assistenza del turismo del lusso, con professionisti attenti a tutti i servizi richiesti, collaboriamo con le migliori strutture ricettive di Venezia e limitrofe.

Treno dei Sapori

English Version – The Train of Flavors is a TRENORD initiative that offers pleasant outings on the Brescia side of Lake Iseo, along the Brescia-Edolo railway line.
The train consists of a diesel engine and two orange carriages. The structure and charm of the vehicle are those of the early 1900s while the interiors, completely renovated, offer multimedia devices, air conditioning and a system of cameras facing outwards that allow the projection of the surrounding landscape on the large screens inside the convoy.

Versione Italiana – Il Treno dei Sapori è un’iniziativa di TRENORD che offre piacevoli gite fuori porta sulla sponda bresciana del Lago d’Iseo, lungo la direttrice ferroviaria Brescia-Edolo.
Il treno è composto da una motrice diesel e due carrozze color arancio. La struttura e il fascino del mezzo sono quelli del primo ’900 mentre gli interni, totalmente rinnovati, offrono dispositivi multimediali, aria condizionata e un sistema di telecamere rivolte all’esterno che consentono la proiezione del paesaggio circostante sui grandi schermi interni al convoglio.

Hotel Monte Sarago

English Version – The Hotel Monte Sarago is a four-star hotel inaugurated in June 2010, a few steps from the extraordinary historic center of Ostuni, the White City, which offers a suggestive view that embraces the white of the old city, the blue of the sea and the green of the expanse of olive trees.
Its characteristic position makes the hotel ideal for both business travelers and those who want to spend a holiday and relaxation.

Versione Italiana – L’Hotel Monte Sarago è una struttura quattro stelle inaugurata a giugno 2010, a pochi passi dallo straordinario centro storico di Ostuni, la Città Bianca, che offre una vista suggestiva che abbraccia il bianco della città vecchia, il blu del mare ed il verde della distesa degli ulivi.
La sua caratteristica posizione rende l’Hotel ideale sia per chi viaggia per lavoro che per chi vuole trascorrere un soggiorno di vacanza e relax.

Artès – Stories to live together

English Version – Artès (acronym for Relational Animation for Experiential Tourism) is a Tour Operator designed for a client who is not satisfied with a splendid location but is looking for novelties, authentic experiences in close contact with the locals. The offer is structured to reach the final customer through the network of traditional tour operators, Tour Operators and Travel Agencies, both online and offline. The “Stories to live together” are tourist packages that follow a reference disciplinary, the “Artès Model”, which guarantees the structure of the contents, quality and safety. All features that make them suitable for intercepting the strong demand for more advanced tourism from abroad.

Versione Italiana – Artès (acronimo di Animazione Relazionale per il Turismo Esperienziale) è un Tour Operator pensato per un cliente che non si accontenta di una splendida location ma cerca novità, esperienze autentiche a stretto contatto con gli abitanti del luogo. L’offerta è strutturata per arrivare al cliente finale tramite la rete di operatori turistici tradizionali, Tour Operator e Agenzie di Viaggi, sia online che offline. Le  “Storie da vivere insieme” sono pacchetti turistici che seguono un disciplinare di riferimento, il “Modello Artès” che ne garantisce struttura dei contenuti, qualità e sicurezza. Tutte caratteristiche che le rendono adatte ad intercettare la forte domanda di un turismo più evoluto proveniente dall’estero.

Motonavi Barracuda

English Version – Naval Lagunare – Motonavi Barracuda is a Tour Operator that makes its boats available for those who want to visit Venice, its islands and its lagoon or to organize parties and dinners.

Versione Italiana – Naval Lagunare – Motonavi Barracuda è un Tour Operator che mette a disposizione le proprie barche per visitare Veneziale sue isole e la sua laguna o per l’organizzazione di feste e cene.

Visita Comano

Visita Comano è un’azienda per il turismo che promuove il turismo a Comano dove ci sono svariati servizi come la possibilità di rilassarsi nelle terme o praticare della sana attività fisica, o la possibilità di far visita ai castelli e ai borghi di Comano.